Opinions sobre el vocabulari especialitzat Duboux Online
Sols uns pocs judicis de especialistes més competents
Max Züst,
director Hotel & Gastro formation
Suïssa,
Weggis, CH
Die Duboux' haben die Zeichen der Zeit
stets erkannt und den Puls Ihrer Kundschaft gespürt. Der
Duboux
hielt allen Kriterien und Parametern von Beginn der Zusammenarbeit (1990) an
stets stand!
Britta Bach, recepcionista Hotel Kirchbühl,
Grindelwald, CH
Duboux Online ist ganz einfach Klasse: übersichtlich,
verständlich, praktisch und sehr bedienerfreundlich! Wir benutzen ihn
täglich bei Menü-Übersetzungen, denn er erleichtert uns allen die Arbeit
enorm!
Anton Pfefferle,
escola professional d'hoteleria
Belvoirpark,
Zuric,
CH
Die internetbasierte Form erfüllt ihre Aufgabe fachsprachlich in
Gastronomie sowie Hotellerie und weit darüber hinaus perfekt. Allzeit
bereit, immer geöffnet, einfach da, um schnell und präzise nachschlagen zu
können. Man weiß, man kann sich auf die Einträge verlassen, da in
jahrelanger Arbeit zusammengetragen, recherchiert, abgeklärt und
perfektioniert. Ein Hilfsmittel, wie es kein Zweites gibt. Ich baue täglich
auf den Duboux.
Ctefan Wohlfeil, en
koechenetz.de,
Hamburg, D
Es gibt keine bessere Übersetzungshilfe als den
Duboux! Sehr
wichtiges gastronomisches Kulturgut!
Monika Röthlisberger M.A./EDI, director del
Servei lingüístic,
Oficina federal de
seguretat alimentària i veterinària,
Berna, CH
Besten Dank für Link und Infos! Die Suche hat bisher tadellos
funktioniert. Da ist Ihnen wirklich einmal mehr ein Wurf gelungen!
Dr. Daniel Goldstein,
autor de columnes lingüístiques en el diari
bernès
«Der Bund» i redactor en cap de la revista «Sprachspiegel»,
Berna, CH
Wie beim Duden kann man beim Duboux auf Anführungszeichen verzichten.
Gregor Zimmermann,
membre de dues
Equips nacionals
suïssos de cuiners,
repetides vegades campió del
mon de cuina, campió
de les Olimpiades culinaries, vencedor de la
Battle of the Lion Singapore,
cap de cuina
oficial del Estado suizo,
cap de cuina
Bellevue Palace, Berna, CH
Genial, dass es den
Duboux gibt: Er
gehört ganz einfach in jeden Gastronomiebetrieb!
Max A. Hauser, professor
de l'escola professional d'hoteleria de
Lausana, CH
Félicitations, cet œuvre immense et exceptionnel de
Marianne et Jean-Pierre Duboux est comme un immense cadeau du ciel à
toutes les personnes travaillant dans des institutions ou des établissements
en relation avec l’industrie de l’hospitalité.
Erik Pratsch,
HOFA Akademie,
escola professional d'hoteleria
Heidelberg, D
Ist ja irre, ein reines Wunderwerk, mit NICHTS zu
vergleichen. Danke sehr, ich bin begeistert!
Erich Stämpfli, Weinkellerei Gebr.
Stämpfli AG, Laupen, CH
Donnerwetter, wir sind tief beeindruckt über all
das Wissen und das phänomenale Engagement von Ihnen beiden. Ich ziehe den
Hut vor Euch – Chapeau!
Bernhard Eismann,
membre de l'Associació
de
cuiners d'Alemanya
i
de l'Associació
mundial de societats de
cuiners,
Nuremberg, D
Es gibt nichts Vergleichbares!
Brendan Cronin,
membre de l'Associació
de
cuiners d'América
i de l'Associació suïssa d’ensenyants especialitzats en gastronomia; ha cooperat
en varis llibres culinaris, especialment en el camp de la traducció; Endicott
College, Hospitality Division,
Beverly MA, USA
The
Duboux is a constant reference for me for translations. It is
consistant and up to date. No wonder it gets great reviews!