Home        Feedback      Català         Deutsch        English        Español         Français         Italiano    
Duboux Editions SA
Woordenboeken
   Standpunten  
   De auteurs   
  Literatuurlijst  
Speciale teken
     op de PC     

Feuerle, Loie, Gotham Translator, New York
There is, however, the unique specialty dictionary that will aid the culinary translator in solving problems.

«Frankfurter Allgemeine Zeitung», Frankfort
Das Buch lässt sich kaum vergleichen mit einem der üblichen Sprachführer, die der Tourist im Lokal aus der Tasche ziehen kann.

«hotel revue», Bern
Wohlan denn, Hoteliers, Restaurateure, Gastronomen, Werbeagenturen, Satzfirmen, Druckereien, Fluggesellschaften, Nahrungsmittelfirmen, orientiert Euch am und aus dem Duboux.

Iseli, Barbara, Berlingen, CH
Herzlichen Dank für den kleinen Duboux. Ich bin froh, dass mir dieses originelle und sehr nützliche Geburtstagsgeschenk eingefallen ist!

Lück, Dr. Erich, «Lebende Sprachen», Langenscheidt, München
Die Bücher sind ungewöhnlich ergiebig, penibel redigiert und leserfreundlich aufgemacht. Empfehlenswerte Anschaffung.

Luginbühl, Reto, F&B-Manager, Albergo Giardino, Ascona
Es geht nichts über einen Duboux!

Messerli Urs, restaurant Mille Sens, Bern
Als ehemaliges Mitglied der Schweizer Kochnationalmannschaft (Swiss Culinary Team) durften wir immer auf die fachliche Unterstützung von Duboux' zählen. Aus diesem Grund und weil ich weiss, dass die Arbeit, die sie mit dem neuen Werk vollbracht haben, enorm aufwendig ist, können die beiden auf meine Unterstützung zählen.
Der neue Duboux auf CD-ROM ist ein «Must» für jeden Gastronomiebetrieb!

Prager, Ueli, Mövenpick
Sie haben ein unerhörtes Werk aufgelegt. Ihre Arbeit fordert meine ganze Bewunderung und Respekt. Wer so etwas fertigbringt, muss von besonderer Hartnäckigkeit und besonderer Begabung sein.

Back   next page